悟顯法師開示:無説無示
有人說,有一些會英文的同修講,他說:「法師,你講的東西要不要翻成英文?」我說:「你翻簡單的、他們能懂的,就行了。」外國人要學佛,請他來學中文,你不了解中文你沒辦法了解佛法,因為你們英文太簡單了,怎麼講就是在那種物質層面居多,再跟你講到心地上的,你就想到感情、你的情識跟業識上,你很難去體會到所謂的心性,什麼叫「超情離見」,所以請你來學中文,來了解我們中文。中國的文字是智慧的文字,傳了幾千年,各地南北的口音都不一樣,但是文字寫出來,大家都看得懂,都知道是什麼意思,幾千年來這樣傳承,在各個層面上都善於表達,中國的文字算是最智慧的文字。人家說法文是最精準的文字,但是我們中文是最有智慧的文字,同樣一句話,四個字,回文、倒裝它都講得通,意思都一樣。中國人的語言、中國人的文字,是很有智慧的,所以你看它能夠這樣解釋佛法,解釋這麼深這麼難懂的境界,能夠以善巧方便譬喻,來讓這麼多眾生開悟,這是我們中國文字的智慧,在佛經上就體現得出來,不然如來的境界,這麼深這麼廣,它有辦法用文字去描述出來,雖然有所言說,都無實義,但是呢「因言顯言。方闡大千之義。」這個祖師講的「無說無示,理符不二之門」,無說無示,這個才是真正的不二法門,但是呢「因言顯言。方闡大千之義。」這大千之義就是講的如來的真實義,還是可以「以方便力故。為五比丘說。」